davblog

...et les Martiens invitèrent les hommes

... et les Martiens invitèrent les hommes
Editeur Hachette
Date de Parution 1974
Illustrateur Yvon Le Gall
Nombre de pages 184
ISBN  ?
Collection Bibliothèque Verte
Série Les Conquérants de l'impossible
Précédé par Pour sauver le diamant noir
Suivi par Le navire qui remontait le temps

... et les Martiens invitèrent les hommes est le sixième roman de Philippe Ebly dans la série Les Conquérants de l'impossible. Il est paru en 1974 en Bibliothèque Verte.

© Hachette / Yvon Le Gall
© Hachette / Yvon Le Gall

Résumé

"Le soleil se rapprochait. La température devenait intolérable.

La soucoupe qui emportait Serge, Xolotl et Thibault vers Mars était tombée en panne. A présent, elle se précipitait, à une vitesse incalculable, vers le soleil dont la masse en fusion l'attirait irrésistiblement.

A tout prix, il fallait réparer, ou ce serait, dans quelques heures, la désintégration totale. Jamais les trois Conquérants de l'Impossible n'avaient affronté un aussi terrible danger. Et pourtant...

Deux jours plus tôt, ils partaient en vacances, insouciants, sur les routes de l'Italie..."

Les éditions françaises

  • 1974 - Hachette, Bibliothèque verte (français, version originale). Illustré par Yvon Le Gall.
  • 1977 - Hachette, Bibliothèque verte. Illustré par Yvon Le Gall.
  • 1982 - Hachette, Bibliothèque verte. Illustré par Yvon Le Gall.

Traductions

  • 1975 - Asahi (japonais :Kasei ryoku, Le voyage martien)
  • 19xx - Kapelusz, (espagnol:...Y los Marcianos invitaron a los hombres). Illustré par Yvon Le Gall.
  • 19xx - (Turc : Merih'Te Dört Hafta, Quatre semaines sur Mars). Illustré par Yvon Le Gall.
  • 19xx - (Indonésien : Undangan dari Planet Mars).

Personnages

  • Serge Daspremont
  • Xolotl
  • Thibaut de Châlus
  • professeur Lorenzo
  • Sandro : né à Rome, il s'est échappé d'un orphelinat de Vitterbe avant de se réfugier chez le professeur Lorenzo.
  • Giuseppina : cuisinière du professeur Lorenzo.
  • doctoresse Montessi : médecin ayant mis au point l'hémochromine.
  • Barengo : ami du professeur Lorenzo qui s'est cassé une jambe avant de partir.
  • Silou : premier Martien rencontré. Il devient le compagnon attitré de Xolotl.
  • Derek : Martien devenu le compagnon attitré de Serge.
  • Snour : premier Martien gris rencontré.
  • Cramm : Martien gris de la grande tour.

Créatures & Notions

  • Cyborg : être humain transformé artificiellement.
  • Hémochromine : remplace l'hémoglobine pour ne plus avoir à respirer.
  • Comprimés O : Comprimés blancs à prendre toutes les 24 heures pour ne pas avoir à respirer.
  • Khilas : espèce de trèfles géants.
  • Crô : champignon bleu qui rend télépathe.
  • Sidss : grands arbres mauves ressemblant à des saules pleureurs sentant la menthe.
  • Martiens à fourrure : premiers Martiens rencontrés. Ils ont de la fourrure et sont télépathes.
  • Martiens gris : Martien vivant dans l'eau qui ne sont pas tous télépathes.

Langue martienne

  • Moss : Non
  • Rork : en phase de duplication
  • Mitisti : bizarre
  • Tygarnaa : Jupiter
  • Mytann : Deïmos
  • Noho : Phobos
  • Tahall - Yos Tahall : Bonjour (et la réponse au bonjour)
  • Simahall - Yos Simahall : Au revoir (et la réponse à au revoir)

A propos de ce livre

  • Mars, la vraie

Un an après la parution de cet épisode des Conquérants, les deux sondes Viking se posaient sur Mars. Pas de canaux, pas d'eau, pas de Martiens (ni ceux de Philippe Ebly, ni ceux d'H.G.Wells.

A la question de savoir s'il n'était pas déçu par la réalité martienne telle que les sondes la montraient, Philippe Ebly répondra par la négative. "Ce n'est pas la réalité qui fait mentir la fiction" dira-t-il en substance, et en souriant.

  • Les Cyborgs

Présenté sous le titre Les 7 Cyborgs, un premier roman de Philippe Ebly avait été refusé par Hachette. En écrivant ...et les Martiens invitèrent les hommes, Philippe Ebly s'est souvenu qu'il contenait quelques bonnes idées qu'il aurait été dommage de perdre.

Dans son vocabulaire, un peu à contre-courant de l'usage en SF, un Cyborg est un être humain dont on a modifié le sang, en y remplaçant une molécule de fer par une molécule de chrome, ce qui tranforme l'hémoglobine en hémochromine et permet une respiration par le tube digestif, après ingestion de pastilles O (pour Oxygène)

Traductions

Ce roman a été traduit en espagnol sous le titre ...Y los Marcianos invitaron a los hombres, mais aussi en turc et en indonésien.

***

FIN DE LA PAGE